ad me'ah v'esrim
|ad me'ah v'esrim||(ahd MAY-uh vih-ES-reem)||listen|
|ad me'ah ve'esrim||(ahd MAY-ah vih-es-REEM)||listen|
|ad me'ah ve'esrim||(ahd meh-AH vih-es-REEM)||listen|
|ad me'ah ve'esrim||(ahd MAY-ah vih-ES-reem)||listen|
interj. "[May you/he/she live] until a hundred and twenty."
"My aunt is 84." "Kenaynehara, ad me'ah v'esrim."
"On his birthday, David's friends wished him 'ad me'ah v'esrim.'"
Languages of Origin
- Textual Hebrew
- Modern Hebrew
עד מאה ועשרים
- Religious: Jews who are engaged in religious observance and have some Jewish education
- Israel: Diaspora Jews who feel connected to Israel and have spent time there
- North America
- Great Britain
Who Uses This
ad me'ah ve'esrim, ad meah veesrim
Refers to the length of Moses' life.
Often said with the word shana (Heb. שָׁנָה 'year') appended: "ad me'ah v'esrim shana" ("until 120 years").
Often used as a birthday wish for long life, or when mentioning a person who is getting on in years.
Edit Something missing from this entry? Inaccurate? Feel free to suggest an edit.