interj. "Literally, 'without vowing', this is added to any casual promise to avoid it being taken as an absolute undertaking." (Glinert)
"Bli neder, I'll have the schedule posted by Friday."
Languages of Origin
- Textual Hebrew
Heb בלי נדר bli néder, Yiddish בלי־נדר bli-néyder
- Religious: Jews who are engaged in religious observance and have some Jewish education
- North America
- Great Britain
- South Africa
- Australia / New Zealand
- Yiddish and English: A Century of Yiddish in America, by Sol Steinmetz (Tuscaloosa, 1986).
- The Joys of Hebrew, by Lewis Glinert (New York, 1992).
- Dictionary of Jewish Usage: A Popular Guide to the Use of Jewish Terms, by Sol Steinmetz (Lanham, MD, 2005).
Who Uses This
b'li neder, beli neder
Often abbreviated B"N.
Jewish law regards undertaking even minor oaths or promises very seriously. Therefore, this phrase is often said just before or after expressing the intention to do something in the future so that one is not responsible for breaking a vow.
Edit Something missing from this entry? Inaccurate? Feel free to suggest an edit.