"That excuse your Mendele told his teacher, nisht geshtoygn un nisht gefloygn."
"For example, there is plenty and more on the traditional anti-Christian motifs embedded in many Yiddish phrases, enough to make a modern Jewish person (or Yiddish teacher of 'multicultural' students) want to tsiter (tremble), khalesh (faint), pretend the book doesn’t exist (nisht geshtoygn, nit gefloygn), or makhn pleyte (run for it), as if from a sreyfe (fire)." (source)