1 - 20 of 38

  • aliyah

    n. "Calling to the reading of the Torah." (Glinert)

  • b'vakasha

    adv. "Literally, 'please'. It can be used in various ways, including "please go ahead" and at the end of a sentence as 'you're welcome'" (JPS).

  • balagan

    n. "A disorderly, confusing, and/or overwhelming situation" (Glinert).

  • besamim

    n. "Literally, 'spices.' It almost always refers to the spices in the spice box used for the Havdalah ceremony" (JPS).

  • beseder

    adv. and adj. Alright; fine. [lit. "in order"]; "OK" (Glinert).

  • beteavon

    interj. Bon appetit; enjoy your meal; dig in. Glinert: "Literally, 'bon appetit!'"

  • bitachon

    n. Faith, trust.

  • burekas

    n. A Turkish pastry filled with potatoes, other vegetables, and sometimes cheese.

  • chag sameach

    interj. "Literally, 'Happy Holiday.' The traditional, all-purpose greeting exchanged on almost any Jewish holiday" (JPS).

  • chalutzim

    n. Pioneers in the building of the State of Israel.

  • chanukiah

    n. Nine-branched menorah / candelabrum used on Chanukah.

  • chiloni

    adj. (Of Jewish people or institutions) secular, not religious.

  • chutz la'aretz

    n. Outside of Israel; the disapora, lit. "outside the land."

  • davka

    adv. Even; despite expectations to the contrary -- often with a slightly amused or ironic feeling of "wouldn't you know it?" or "of all things" ("of all people" ... etc.)

  • eema

    n. Mother.

  • ein breira

    (sentence) "There is no alternative." (Glinert)

  • Eretz Yisroel

    n. Israel.

  • Hatikvah

    n. Literally "the hope." "The Israeli national anthem." (Glinert)

  • hummus

    n. A puree of ground chickpeas and sesame seeds.